アス テープ起こしタイナーズのブログ

裁判用の反訳は状況把握が大切

time 2023/01/14

裁判用の反訳は状況把握が大切

当社がよくご対応させていただくのが、裁判用の録音 反訳です。

裁判用 録音 尋問の反訳
https://www.tapeokoshi.net/court.html

 
以下の2つに大別されます。

・尋問(原告、被告、証人)
・当事者同士の話し合い、会議

 
裁判用の反訳だからと言って、他の反訳と大きく変わることはありませんが、一つ、違いとして大きいのは、状況把握です。

何かのことについてお互いに主張をしますので、それがどういう状況であるのかを把握しないと双方の意見を理解することができません。

中には、紛糾した話し合い・会議もあり、その場合は状況把握はより大切になります。

いわゆる反訳に留まらず原稿作成を得意領域とする当社ではこのあたりの理解に及んでおり、多くの法律事務所様からご依頼をいただいています。

 
裁判用の録音 反訳について、いつでもご連絡ください。

 
裁判用 録音 尋問の反訳
https://www.tapeokoshi.net/court.html

praatによる音声分析

メニュー

ケバ取りテープ起こし
→スタンダードな文字起こし(議事録作成)です
 
整文
→ケバ取り原稿を元に、言葉を整えて読みやすくします
 
要約(サマリー、編集)
→ケバ取り原稿を元に、冊子やウェブ掲載用に編集します。当社の得意領域です
 
インタビュー 文字起こし
→研究者や企業担当者向けの、インタビューの文字起こしサービスです
 
 
ELAN 文字起こし
→言語学・会話分析の用途。文字起こしからELANファイルまで一貫したサービス
 
praat アノテーション
→言語学・音声分析の用途。praatファイルを作成
 
看護研究 逐語録の作成
 ※当社の別ページが開きます。
 
 
尋問の反訳・テープ起こし
→法律事務所様ごようたしのサービスです
 
そのままテープ起こし とは
→発言そのままを原稿にする作成方法。言語研究など
 
 
その他のサービス:
出張録音サービス
→会議現場に常駐して収録、記録。その後作成します。
 
ICレコーダー レンタル(無料)
→高品質の録音を行っていただけます。Zoomでも活躍。
 
英語 テープ起こしサービス
→英語のみ、英日混合、どちらも対応しています

 
仕様・作成体制について:

書式・文章の表記について

タイナーズの実績

音声ファイルのご送付方法

代表・統括責任者

テープ起こしタイナーズの西山

代表者の西山です。高い水準の原稿を作成し、的確にご対応させていただきます。お気軽にご連絡ください。
お問い合わせフォームはこちら

 
 

会社はこのビルの2Fにあります。お近くの方はぜひお立ち寄りくださいね。

 

 

代表の西山が講演を行いました。